Band: I

Seite: 244 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
244
La Dertgira Nauscha
390 denton als umens datten de crer,
che quei ch' ellas han dau agli
hermer
seigi digl mulinèr engulau,
u dellas miurs migliau.
Cun la pischada a pieun culau
395 las pagan quei, ch' ellas han dascus
comprau;
Quei mistreing fang era las mateuns,
suondont gl' exempel dellas duneuns;
per pli legermen tscheiver far,
entscheiven a seloscherdar;
400 schlapas novas ston haver,
per en biala stiva comparer;
Rintgias d' aur ellas ureglias;
Pez à pindels de marveglias;
sch' in teidla ellas, sch' eis ei schengigiau,

405 sch' ellas han gie il bia dascus
comprau.
Il bia da quei daventa entras il
tscheiver,
che muossa a igls mats de per ils
mugrins reiver
[f. 5d] é las Mateuns si destedar,
per ligiongias far barsar.
410 Igl vin à vinars zupau
veng lu neunavon portau;
ei daventa era enqualgada,
ch' intgina veing surmanada,
jau sto ussa calar,
415 per lur pazinzia buc surduvrar;
schegie jeu saves eung dir de bia
digl mal, ch' il tscheiver adina fa,
hagien us pazienzia, sr. Mistral!
e laschien vignir en preschienscha
igl tal;
420 jeu vi per ques tut mantaner,
sche vus ami leis crer.
Cur che ellas pon bucca aut[r]a visa,
335 [f. 3d] sche an ellas quella dissa,
Collas aigien de vegnir perina
Chon il herme a la cramerine.
Chur che ellas van a molin
per moler il segel a la salin,
340 lu datan als omens de crer,
Che ellas agien miul quei, che ellas
an dau agli herme.
Glei la vardat tal gada,
Che ellas fanera discus con la pischada;

venden il pioun colau,
345 per pagar il crom, che ellas an
conprau,
alu meinan il faig antuorn,
perquei che ei seigi discus digl um.
las mattouns entras il beivar
encueran era de far scheivar;
350 lu vengnen ellas surpassadas
A savens feg anganadas.
Signur Mistral! veias pazienza,
a figiei el vanir en preschie[n][s]cha.
iou vi perguis tut mantener,
355 Sche vus a mi leias chrer.
(Nach Ms. Z.)
(Ineditum nach Ms. Bal.)
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 244 <lb/>
La Dertgira Nauscha <lb/>
390 denton als umens datten de crer, <lb/>
che quei ch' ellas han dau agli <lb/>
hermer <lb/>
seigi digl mulinèr engulau, <lb/>
u dellas miurs migliau. <lb/>
Cun la pischada a pieun culau <lb/>
395 las pagan quei, ch' ellas han dascus <lb/>
comprau; <lb/>
Quei mistreing fang era las mateuns, <lb/>
suondont gl' exempel dellas duneuns; <lb/>
per pli legermen tscheiver far, <lb/>
entscheiven a seloscherdar; <lb/>
400 schlapas novas ston haver, <lb/>
per en biala stiva comparer; <lb/>
Rintgias d' aur ellas ureglias; <lb/>
Pez à pindels de marveglias; <lb/>
sch' in teidla ellas, sch' eis ei schengigiau, <lb/>
… <lb/>
405 sch' ellas han gie il bia dascus <lb/>
comprau. <lb/>
Il bia da quei daventa entras il <lb/>
tscheiver, <lb/>
che muossa a igls mats de per ils <lb/>
mugrins reiver <lb/>
[f. 5d] é las Mateuns si destedar, <lb/>
per ligiongias far barsar. <lb/>
410 Igl vin à vinars zupau <lb/>
veng lu neunavon portau; <lb/>
ei daventa era enqualgada, <lb/>
ch' intgina veing surmanada, <lb/>
jau sto ussa calar, <lb/>
415 per lur pazinzia buc surduvrar; <lb/>
schegie jeu saves eung dir de bia <lb/>
digl mal, ch' il tscheiver adina fa, <lb/>
hagien us pazienzia, sr. Mistral! <lb/>
e laschien vignir en preschienscha <lb/>
igl tal; <lb/>
420 jeu vi per ques tut mantaner, <lb/>
sche vus ami leis crer. <lb/>
Cur che ellas pon bucca aut[r]a visa, <lb/>
335 [f. 3d] sche an ellas quella dissa, <lb/>
Collas aigien de vegnir perina <lb/>
Chon il herme a la cramerine. <lb/>
Chur che ellas van a molin <lb/>
per moler il segel a la salin, <lb/>
340 lu datan als omens de crer, <lb/>
Che ellas agien miul quei, che ellas <lb/>
an dau agli herme. <lb/>
Glei la vardat tal gada, <lb/>
Che ellas fanera discus con la pischada; <lb/>
… <lb/>
venden il pioun colau, <lb/>
345 per pagar il crom, che ellas an <lb/>
conprau, <lb/>
alu meinan il faig antuorn, <lb/>
perquei che ei seigi discus digl um. <lb/>
las mattouns entras il beivar <lb/>
encueran era de far scheivar; <lb/>
350 lu vengnen ellas surpassadas <lb/>
A savens feg anganadas. <lb/>
Signur Mistral! veias pazienza, <lb/>
a figiei el vanir en preschie[n][s]cha. <lb/>
iou vi perguis tut mantener, <lb/>
355 Sche vus a mi leias chrer. <lb/>
(Nach Ms. Z.) <lb/>
(Ineditum nach Ms. Bal.) </body> </text></TEI>